杨震暮夜却金
《后汉书》〔南北朝〕
(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知?”密愧而出。
译文及注释
译文
杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守。当他到郡上任时,路过昌邑时,过去曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令。晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没有人能知道这件事。”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道。怎么能说没人知道!”王密羞愧地退出去了。
注释
暮夜:深夜。
四迁:四次迁升。迁:升迁;升官。
当之郡:当他到郡上任时。当:到........地方去。之:上任。郡:任太守的地方。
道经:途经。
举:举荐,推举。
简析
此文通过杨震拒金的故事,传达了清廉自守、坚守原则的主题思想。杨震的“四知”之论,不仅是对王密的教育与警醒,更是对后人的启示与告诫,这启示人们,无论在何时何地,都要坚守自己的原则与底线,做到清正廉洁、公私分明。
拟咏怀·十一
庾信〔南北朝〕
摇落秋为气,凄凉多怨情。
啼枯湘水竹,哭坏杞梁城。
天亡遭愤战,日蹙值愁兵。
直虹朝映垒,长星夜落营。
楚歌饶恨曲,南风多死声。
眼前一杯酒,谁论身后名!
狂泉
沈约〔南北朝〕
昔有一国,国中一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无不狂,唯国君穿井而汲,独得无恙。国人既并狂,反谓国主之不狂为狂,于是聚谋,共执国主,疗其狂疾,火艾针药,莫不毕具,国主不任其苦,于是到泉所酌水饮之,饮毕便狂,君臣大小,其狂若一,众乃欢然。